« Notre langue est sans aucun doute le reflet de notre âme. »
William Soutar
Contexte
Cette variété d’anglais diffère de l’anglais standard de l’Angleterre, souvent appelé Received Pronunciation (RP) English ou encore « l’anglais de la Reine » (Queen's English), dans le sens où il comporte une série de caractéristiques typiquement écossaises qui le distinguent de l’anglais parlé dans d'autres parties du Royaume-Uni et ailleurs dans le monde.
Particularités
L’anglais écossais standard possède un accent, des mots, une grammaire et des expressions qui lui sont propres.
Il est rhotique, ce qui signifie que les sons « r » sont prononcés durement, et il possède des voyelles très distinctes qui sont généralement courtes et aiguës. Une chose que vous remarquerez certainement vous-même est le son fricatif « ch », que l’on rencontre dans des mots tels que « loch » ou « broch », ainsi que dans des noms de lieux tels que « Kinloch Rannoch ».
De nombreux mots utilisés en anglais écossais dérivent du scots et du gaélique. Dans certains certains cas, comme dram, ceilidh, burn (dans le sens de « ruisseau ») ou sporran, les locuteurs eux-mêmes ne sont souvent pas conscients qu’ils utilisent des termes spécifiques à l’anglais écossais. En revanche, des mots tels que bonnie, bairn, blether, braw, coorie ou peellie-wallie sont des choix beaucoup plus conscients de langlais écossais.